Friday, August 29, 2008
Wer anderen eine Grube graebt / Digging out
Ich bin ja nicht aberglaeubisch. Ich frag ja nur...
_________________________
Could someone/anyone please explain to me why one of my classmates is digging in front of my window at shortly after midnight?!?
I am not superstitious. I am just wondering...
Thursday, August 28, 2008
Ach so / Oh really...
Vielleicht sollte mir das was sagen?!?
___________________________________
Originally I had signed up for a trip to center Philadelphia. But instead of schlepping me around the historical district I slept a bit longer, read some books for fun (!) and finally went down to the fitness room to do some work out. I feel so much better now.
Maybe that should tell me something?!?
Wednesday, August 27, 2008
Auf ein Neues / Going in again...
Immerhin geht es dem Kleinen Mann ein wenig besser. Gestern schien er doch sehr traurig zu sein. Ach Mann, Mama und Student zu sein, ist nicht einfach. Ein Seminary ein wenig naeher an Baerenstadt dran wuerde auch nicht schaden!
Ansonsten alles wie immer: viel Tee mit viel Milch und Kluentje, gute Gespraeche mit meinen Mitstudenten und Ruehrei zum Fruehstueck.
Tag, ich komme!
______________________________
Wrote my essay till 10.40 pm, visited the library and read some books. Can't say I have much spare time to feel bored!
At least the Kleine Mann seems to feel better today. He sounded severely sad yesterday. Oh rats, I wish there would be a seminary closer to University City!
Other than that: lots of tea with cream and tea sugar, lots of good communications with my class mates, and as always: scrambled eggs for breakfast.
OK, Lord, here I am...
Tuesday, August 26, 2008
Gedankenschnipsel / Flashlights
Der Kleine Mann klingt traurig am Telefon. Viel trauriger als letzte Woche. Ausserdem spricht er kaum noch am Telefon. Irgendwie hab ich ein schlechtes Gewissen hier zu sein.
Ich bin im Chor aufgenommen worden. Leider kann ich nicht mitsingen, weil ich zur gleichen Zeit ein Seminar habe. Sch...ade!
Ich bin jetzt grad mal eine Woche hier und habe schon fuenf Essays geschrieben. Wenn das so weiter geht, wird das ein arbeitsreiches Semester.
Am Samstag haben wir unser Sommerfest. Leider soll's regnen. Was mache ich bloss mit den 20 Leuten?!? Und wann eigentlich kaufe ich ein? Oder koche? Oder...
Zum Stricken komme ich gar nicht mehr. Bei der Geschwindigkeit habe ich meine zweite Socke im Februar fertig.
Irgendwas ist seltsam hier im Seminary: ich trinke Unmengen an Tee (andere Kaffee) und ich habe gestern zum ersten Mal seit ich weiss gar nicht mehr wann ans Rauchen gedacht. Und das alles nach nur einer Woche. WOW!
_____________________________
Have most of my books now. Other than those amazon lost that is. Well, they promised to send them again. Now I just wonder when on earth am I supposed to read all those books?!?
The Kleine Mann sounded sad on the phone. He hardly talked to me at all. I feel guilty being here. Oh man, this is hard!
I made it into the choir. Great! Now found out I won't be able to sing there because I will have classes. Rats!
I am only here for about a week now and I already wrote five essays. If it goes on like this it'll be a work intensive semester!
I hardly have any time for knitting. Considering my speed right now I probably finish my second sock some time in February!
Not sure what's going on but I drink gallons and gallons of tea here. (Others do the coffee thing.) And yesterday I thought for the first time in maybe 15 years about smoking a cigarette. No, I won't do that. Just wondering what's going on. Afterall, I am only here for a week.
WOW!
Monday, August 25, 2008
Schwierig / Divided
Irgendwie braeuchten wir jetzt ein Heilungsritual.
_____________________
When the class is so torn after doing the 8 hour Anti-Racism-Workshop that for the first time in the two weeks we had segregated tables at dinner than maybe the workshop wasn't as good as the facilitators thought.
We are in dire need of some healing ceremony here or we will have a very painful last week of Prolog!
Informa-tief
Was bleibt mir da noch zu sagen?!?
Sunday, August 24, 2008
Wochenende / Weekend
Vielleicht habe ich es auch nur getraeumt...
__________________________________
I think I just spent 20 hours at home. (At the other home in University-City) I am not totally sure though.
Maybe it was just a dream...
Friday, August 22, 2008
Heute Abend / Tonight
Was fuer ein Tag...
________________________________
Tired. Just plain tired, exhausted, and drained.
What a day...
Was sonst noch war / And else
Was fuer ein starker Gottesdienst. Ich habe erst dann so richtig gespuert, was ich in letzter Zeit in unserer Kirche in Baerenstadt vermisst habe.
Die Einfuehrungskurse sind eine Herausvorderung. Nicht nur, weil unsere Gruppe sehr divers ist (alt, jung, schwsarz, weiss, Amerikaner, Immigrant), sondern auch, weil man "draussen" in der Welt nicht ueber seinen Glauben oder Gott spricht. Trotzdem gibt es keinen Ort, an dem ich im Moment lieber waere. (Ausser vielleicht bei meiner Familie, aber das ist etwas ganz anderes...)
Ich bin froh hier zu sein. Auch wenn ich schon eine Klausur und drei Aufsaetze geschrieben habe und ich mich schon zwei Mal irgendwelchen Vorstellungsgespraechen stelllen musste.
Wie sagen fast alle hier, wenn sie grfragt werden, wie es ihnen gefaellt: It's good to be here!
______________________________________
One of the most impressive things here at seminary are probably the worship services throughout the day. We are a lutheran seminary but the services are presided by all walks of faith. So yesterday we celebrated evening prayer the african-american way. We sung gospels, clapped our hands, prayed standing around the altar (and for the first time in a long long time I prayed in German. I wonder why!) and we embraced and some (like me) even cried when we exchanged God's peace. It was such a spiritual experience that leaving chapel we were all filled with joy and love. And I realized that this is what I have missed the last few months at my home congregation at University-City.
The Prolog and its introductory classes are a challenge. Not only because we are such a diverse group (old, young, black, white, American, immigrant...) but because we are challenged to speak about our faith, and our own theology. Things one usually does not do "out there" in the world.
it is good to be here and there is no place I'd rather be (unless maybe at home with the Kleine Mann and Ringel-Husband). Though we already had to write an composition exam, had to hand in three papers and I had to meet with the people from contextual ed for three times I wouldn't want to miss this for anything.
As almost all say when asked how they like it here:
It's a blessing to be here!
Wednesday, August 20, 2008
Seminary, Tag 3 / Day 3
- eine WiFi-Verbindung aufbaut, verwirft und zum Schluss verwuenscht
- eine LAN-Cable Verbindung auf dem Laptop des Ringelmannes zum Laufen bekommt
- ein Ethernet einrichtet
Theologie gab es auch. Eine Menge sogar. Und heute, ohne Abschiedstraenen von gestern in den Augen, hat es auch Spass gemacht. Es gibt zu unendlich viel zu erzaehlen. Aber das fuer mich vielleicht Schoenste: alle anderen sind genau so "seltsam" wie ich. Die reden auch staendig ueber Gott, Theologie und gehen in die Kirche. Schoen mal kein Aussenseiter zu sein!
______________________________
Seminary, a place of learning. And the things I learned! I learned:
- to set up a WiFi connection, dump it later and embrace cable
- to get the LAN cable connection working on Ringel-husband's laptop (remember, I am still waiting for Steve...)
- to set up and link an Ethernet connection
There was also theology. Lots of it actually! And the most wonderful thing: people here are just like me: they think, talk and wonder about God. They go to church every day and enjoy it! It is so good not to be the weird one for a change!!!
Monday, August 18, 2008
Seminary, erster Tag / Seminary Day One
Dank heissem Laptop auf dem Schoss heute nur ganz kurz (ich sitze mitten im Flur des Studentenheimes. In meinem Zimmer geht WiFi nicht. GRRR!)
Jedenfalls; hier die drei wichtigsten Zitate von heute:
- Wenn Du es Dir vorstellen kannst, dann kannst Du es (mit Gottes Hilfe) auch tun.
- Wir koennen nichts machen, aber Gott zeigt seine Macht durch sanfte Liebe.
- Moegest Du Dein Leben immer so leben, dass der Teufel morgens sagt: "Scheisse, nu' is' sie aufgestanden!"
___________________________________
First of all: thank you so much for all your loving and kind words. You made me smile very very hard.
Due to the lack of WiFi in my room (right now I am sitting in the middle of the resident housing hallway) and due to an increasingly hot laptop on my legs I'll just give the Reader's Digest version of today:
- If you can imagine it you can do it!
- We can't do it but God is do-ing it!
- May you live your life in a way that makes Satan say in the morning "Shit, she just got up!"
Sunday, August 17, 2008
Auf geht's / Ready...Set...Go?!?
Thursday, August 14, 2008
Difficult Conversations - Sermon for this Sunday
Grace to you and Peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Just imagine: your child, your spouse, your beloved is sick. Very sick. And so you ask for help: a doctor, a nurse, someone with knowledge and the ability to help.
And what does this person do? The person refuses to help and instead compares you with the dogs under the table. How horrible, how painful, isn’t it?
Well, welcome to the world of Matthew. And what is even more painful: welcome to the world of Jesus!
What a painful experience it must have been for that woman seeking help for her sick daughter. Help me! The woman cries out. Help my daughter! And Jesus? He refuses. He refuses to help; telling the woman that his help is not meant for her. And even worse: he compares this desperate woman with stealing dogs.
This is a Jesus I do not want to meet. This is something I would expect from the Pharisees, the people at large and maybe even from the disciples but NOT from Jesus. After all: isn’t he here to help the outsiders, the marginalized, the helpless? Wasn’t he preaching and working against discrimination? So what happened here? Who is this Jesus in this particular story?
When I look at the gospel story again I feel appalled. I could cry out in righteous anger to this ignorant Jesus. But the woman? She does neither. She is neither appalled and speechless nor is she angry. She just tries again. She begins a difficult conversation because she knows that Jesus can help and she needs this help. She has to talk with Jesus, be in conversation with Jesus in order to change and address a problem.
One has to go through conversations, even difficult ones, in order to change: problems, one self, maybe even the world.
Our lives are a lot like the life of this courageous woman. All of us have burning issues in our lives. All of us would have to go through some kind of difficult conversation in order to make a change happen.
But do we? Do we engage in difficult conversations? And where would we engage in those difficult conversations? At home? At work? At church? Yes, why not at church? Indeed, where else when not at church?
Aren’t we supposed to be one family, one body of Christ? Aren’t we called to meet each other in honesty and truth? Aren’t we called not only to talk about the weather, our families and the last hockey game over at (name of our stadium) but also to talk about the pressing issues at hand?
Don’t get me wrong. I enjoy the caring small talk during coffee hour. I am deeply thankful when people inquire about my family or when we commiserate over the last lost game. It brings us together as a family. It feeds our trust in each other. But what, brothers and sisters, what do we do with this trust? Do we let it lay there or do we actually use it?
And what would we use this trust for?
For example we could use it to engage in difficult conversations. Conversations that might be difficult, that might change us but that won’t (and here we trust) hurt us. So what could we talk about in this community of faith? Isaiah might give us some starting points. And the text would give us even more starting points if the lectionary hadn’t conveniently left out parts of the text. So here is what is missing from the text:
Happy is the mortal who does this,
the one who holds it fast,
who keeps the sabbath, not profaning it,
and refrains from doing any evil.
Do not let the foreigner joined to the Lord say,
‘The Lord will surely separate me from his people’;
and do not let the eunuch say,
‘I am just a dry tree.’
For thus says the Lord:
To the eunuchs who keep my sabbaths,
who choose the things that please me
and hold fast my covenant,
I will give, in my house and within my walls,
a monument and a name
better than sons and daughters;
I will give them an everlasting name
that shall not be cut off.
Isn’t that a wonderfully inclusive message? God’s kingdom for all. Even for the outsiders of the outsiders. No one is going to be excluded. Not even eunuchs who were by the priests and people deemed as unclean and weren't allowed in the Temple. And here would be a wonderful first starting point for a conversation. Because there are quite a few Old Testament Scholars who point out that eunuch not only means what first comes to our mind when we hear it but that it also means: homosexuals.
I am sure we all come with our set of believes on this topic. But do we ever talk about them? Especially: do we ever talk about it here, with our family in Christ? With our brothers and sisters who like we are called to be messengers of God’s grace and peace?
Yes, we spend time in Adult Forum reading the ELCA statement about Sexuality. Yes, we might invite people to Forum explaining their view of the issue. We will politely listen to the pros and cons and will in the end write our comments about the statement to the Church-wide Assembly.
But will we talk? Will we engage in real, personal conversation about the issue? Will we be willing to listen to others and present our own believes and questions? Will we be willing to be touched and maybe even changed by this conversation? Will we be willing to keep ourselves engaged in conversation even though we will face uncomfortable and maybe even potentially painful places and topics?
Or will we hide behind a wall of polite un-commitment? God calls us – you and me – to engage in difficult conversations. He calls us to talk with each other about all the topics in our hearts and minds so that we may change the world and maybe even be changed ourselves.
In a few weeks a new school year will begin. And with this new school year new people will fill these pews. What will those people find here? Will they find us an open family, loving, caring and willing to accompany them through all of their lives? A family where we can speak about all the topics on their minds? Those from which we all know that they are wrong but also that they are still happening like: Discrimination, racism, domestic violence, and child abuse – and those that might be just controversial but are still burning in our hearts like: homosexuality, global warming, the public school system or immigration. Will they find us willing to listen to them and share our points during the conversation? Or will they just find us to be a more or less friendly face in the pew: there on Sundays but not engaged in the world as a Christian throughout the week?
And are we willing to be touched, engaged and changed beyond our imagination, just trusting in the bond we have through Christ and in the leadership of the Holy Spirit? Are we willing not to be in charge of a topic but just to be a part of a conversation?
When Jesus refused to help the woman in need, she didn’t give up. She didn’t get angry or silent. She kept the conversation going asking for help, stating her needs.
And the miracle happened: Jesus did heal her daughter and unburdened this woman from all the pain, fear and anguish that must have been part of her life for a long time.
Are we willing to risk the same? Are we willing to meet Jesus also in our difficult conversations in our lives? And are we willing to be changed on the way?
A new school year is beginning. Let us engage in conversation about what we want to do with it.
Amen.
May the peace of God that passes all understanding shall keep your hearts and minds in Christ Jesus.
That's what I will try to preach this Sunday. Hope it'll preach...
Wednesday, August 13, 2008
Ein paar graue Haare weniger / Getting things out of my hair
- wir haben einen Baysitter fuer naechste Woche (eigentlich hatte der Herr Ringel ja gesagt, er sei zu Hause. Ist er nun aber doch nicht. Aber wie gesagt, wir haben einen Sitter...)
- ich habe einen Ersatzlabtop bis sich Herr Jobs endlich bequemt das neue Macbook auf den Markt zu bringen (Und nein, ich bin NICHT PC...)
- ich habe gestern herausgefunden, wie meine macsoftware, die ich fuer meinen Bibelkurs brauche, auch auf einem PC-Laptop laufen kann (bis, naja, siehe Herr Jobs...)
- fuer $200 pro Monat gibt es ein "After-School-Program" an der neuen Schule des Kleinen Mannes. Dann koennte der duenne..aeh...lange Mann doch bis 17h arbeiten anstatt immer schon um 15.30h zu Hause sein zu muessen
- Kinder koennen morgens schon um 8.30h zur Schule kommen. Zur Not, falls es sonst zu knapp wird, kann der immernoch duenne...aeh...lange Mann den Kleinen Mann dort abgeben und dann direkt zur Uni weiterbrausen
- we found a babysitter for next week (initially Mr. Ringel had promised to be here. But work came his way... Anyway, we/I found a sitter!)
- I found/borrowed myself a laptop till the day Mr. Jobs finally decides to unveil the new macbook
- I found a way to make the new (mac) software work on that PC laptop (and don't you dare to call me PC! )
- for $200 per month the Kleine Mann can join the after school program and the Ringel-Husband could work till he drops..I mean... till 5.15 pm instead of till 3 pm
- school is open from 8.30 on. If the bus would leave too late (we don't have the time schedule yet) the Ringel-Husband can drop the Kleine Mann off at school and than speed off to his 9 am lecture.
Tuesday, August 12, 2008
Vorgeplant / Planning is all
Monday, August 11, 2008
Dinner
- Kichererbsensuppe mit geroestetem Paprikapueree, warmen Baguette und Zimt-Chipotle-Butter
- rotes Thaicurry mit Jasminreis
- Kaeseplatte, warmes Ciabatta, Fenchel-Orangen-Schafskaese-Salat und Lingenbeerenkompott
- Blaubeer-Pie und Cranberry-Pie
- Chick pea Soup with roasted red pepper puree, warm baguette and Cinnamon-Chipotle-Butter
- red Thai Curry and Jasmine rice
- assorted cheeses, Ciabatta, Fennel-Orange-Feta-Salad and Lingenberry Compote
- Blueberry-Pie and Cranberry-Custard-Pie
Lange Liste / Bullets, and more Bullets - reload
- sich gegen Meningokoggen, Hepatitis A und Hep B impfen lassen √
- zwei Buchbesprechungen schreiben
- Buecher vorher erstmal lesen √
- naechste Woche nach Philly fahren, Seminary angucken fuer die Familie - fiel aus
- Picknick im Park - fiel aus, Unwetter
- Lammgrillen bei Freunden √
- Sommerfest hier
- Einschulung vorbereiten
- Schultuete basteln
- Essen fuer die beiden Maenner vorkochen √
- Kantordienst diesen Sonntag √
- Predigt in zwei Wochen - Predigt ist geschrieben
- Treffen des Personalkommittess der Kirche leiten √
- Garten entjunglen
- Polizeiliches Fuehrungszeugnis beantragen √
- Einzugstermin Seminary 17.8.
- Kirchenvorstandssitzung vorbereiten (zum eigentlichen Leiten bin ich dann in Philly) √
- Babysitter fuer die schulfreien Tage finden
- Schwimmen im Park mit Familie - siehe Unwetter
- Auto auf dem Campus registrieren
- Nachfolger als Kuester einarbeiten √
- Vorstellungsgespraech Praktikumseinsatz
- Topflappen fertig stricken (sonst hab ich keine fuers Seminary!) und filzen √
- Hochzeitstagsueberraschung planen (bin dieses Mal an jenem Tag in Philly)
- eigenen Segnungs-und Sendungsgottesdienst mit Pastor planen √
- get shots against meningococcus, Hep A and Hep B √
- write too book reviews
- read the books to be reviewed √
- drive down to Philly to show family seminary - didn't happen
- picnic at the State Park - didn't happen either due to a violent thunderstorm
- Lamb B-Q with friends √
- summer party for all the Kleine Mann helpers here
- get everything together for Kleine Mann's first day of school (I need a supply list, dear school!)
- make a Schultuete fuer the Kleine Mann
- cook and freeze enough food for the two men not to starve to death (or call the pizza service very night) √
- be assisting Minister this Sunday √
- preach on the 17th -wrote sermon yesterday
- lead the meeting of church's personal committee √
- de-jungle flower beds and yard
- apply for criminal background check √
- prepare next Council meeting (won't be there to actually lead it though) √
- organize babysitters for Kleine Mann's school free days
- go swimming with the family - see thunderstorm
- register car at campus
- find and brief someone to do altar care from now on √
- survive CPE interview
- knit and felt oven mittens (Otherwise I'd have no for Philly) √
- plan surprise for anniversary in August (not that I would be here to celebrate this year. RATS!)
- help plan own sending-service with home pastor √
Saturday, August 9, 2008
Lamb-BQ
Friday, August 8, 2008
Neuauflage / Remake
Eng / Tight
Thursday, August 7, 2008
Unsichtbar / Invisible
Eitelkeiten / Vanity, vanity
Wednesday, August 6, 2008
Neue Socken / New Socks
Einfach immer nur im Kreis fand ich langweilig und so habe ich mich jetzt doch getraut und gestern angefangen. Erstes mal Muster, erstes Mal Spitze (wenn auch nur zart). Mal sehen, wie sie werden...

